English    Türkçe    فارسی   

4
1500-1509

  • Another class is devoid of knowledge, like the animal (which lives) in fatness from (eating) fodder. 1500
  • It sees nothing but stable and fodder: it is heedless of (future) misery and glory (felicity).
  • The third (class) is Adam's descendant and Man: half of him is of the angel and half of him is ass.
  • The ass-half, indeed, inclines to that which is low; the other half inclines to that which is rational.
  • Those two classes (the angels and the beasts) are at rest from war and combat, while this Man is (engaged) in torment (painful struggle) with two adversaries.
  • And, moreover, this (race of) Man, through probation, has been divided: they (all) are of human shape, but (in truth) they have become three communities (families). 1505
  • One party have become submerged absolutely and, like Jesus, have attained unto the (nature of the) angel.
  • The form (of such a one is that of) Adam, but the reality is Gabriel: he has been delivered from anger and sensual passion and (vain) disputation.
  • He has been delivered from discipline and asceticism and self-mortification: you would say he was not even born of a child of Adam.
  • The second sort have attained unto (the nature of) asses: they have become pure anger and absolute lust.