The ass-half, indeed, inclines to that which is low; the other half inclines to that which is rational.
نیم خر خود مایل سفلی بود ** نیم دیگر مایل عقلی بود
Those two classes (the angels and the beasts) are at rest from war and combat, while this Man is (engaged) in torment (painful struggle) with two adversaries.
آن دو قوم آسوده از جنگ و حراب ** وین بشر با دو مخالف در عذاب
And, moreover, this (race of) Man, through probation, has been divided: they (all) are of human shape, but (in truth) they have become three communities (families).1505
وین بشر هم ز امتحان قسمت شدند ** آدمی شکلند و سه امت شدند
One party have become submerged absolutely and, like Jesus, have attained unto the (nature of the) angel.
یک گره مستغرق مطلق شدست ** همچو عیسی با ملک ملحق شدست
The form (of such a one is that of) Adam, but the reality is Gabriel: he has been delivered from anger and sensual passion and (vain) disputation.
نقش آدم لیک معنی جبرئیل ** رسته از خشم و هوا و قال و قیل
He has been delivered from discipline and asceticism and self-mortification: you would say he was not even born of a child of Adam.
از ریاضت رسته وز زهد و جهاد ** گوییا از آدمی او خود نزاد
The second sort have attained unto (the nature of) asses: they have become pure anger and absolute lust.
قسم دیگر با خران ملحق شدند ** خشم محض و شهوت مطلق شدند
The qualities of Gabriel were in them and departed: that house was (too) narrow, and those qualities (too) grand.1510
وصف جبریلی دریشان بود رفت ** تنگ بود آن خانه و آن وصف زفت
The person who is deprived of (the vital) spirit becomes dead: when his spirit is deprived of those (angelic qualities), he becomes an ass,
مرده گردد شخص کو بیجان شود ** خر شود چون جان او بیآن شود
Because the spirit that hath not those (qualities) is vile: this word is true, and the (perfect) Súfí has said (it).
زانک جانی کان ندارد هست پست ** این سخن حقست و صوفی گفته است