And, moreover, this (race of) Man, through probation, has been divided: they (all) are of human shape, but (in truth) they have become three communities (families).1505
وین بشر هم ز امتحان قسمت شدند ** آدمی شکلند و سه امت شدند
One party have become submerged absolutely and, like Jesus, have attained unto the (nature of the) angel.
یک گره مستغرق مطلق شدست ** همچو عیسی با ملک ملحق شدست
The form (of such a one is that of) Adam, but the reality is Gabriel: he has been delivered from anger and sensual passion and (vain) disputation.
نقش آدم لیک معنی جبرئیل ** رسته از خشم و هوا و قال و قیل
He has been delivered from discipline and asceticism and self-mortification: you would say he was not even born of a child of Adam.
از ریاضت رسته وز زهد و جهاد ** گوییا از آدمی او خود نزاد
The second sort have attained unto (the nature of) asses: they have become pure anger and absolute lust.
قسم دیگر با خران ملحق شدند ** خشم محض و شهوت مطلق شدند
The qualities of Gabriel were in them and departed: that house was (too) narrow, and those qualities (too) grand.1510
وصف جبریلی دریشان بود رفت ** تنگ بود آن خانه و آن وصف زفت
The person who is deprived of (the vital) spirit becomes dead: when his spirit is deprived of those (angelic qualities), he becomes an ass,
مرده گردد شخص کو بیجان شود ** خر شود چون جان او بیآن شود
Because the spirit that hath not those (qualities) is vile: this word is true, and the (perfect) Súfí has said (it).
زانک جانی کان ندارد هست پست ** این سخن حقست و صوفی گفته است
He (the man of animal nature) suffers more anxiety than the beasts, (for) he practises subtle arts in the world.
او ز حیوانها فزونتر جان کند ** در جهان باریک کاریها کند
The cunning and imposture which he knows how to spin— that (cunning) is not produced by any other animal.
مکر و تلبیسی که او داند تنید ** آن ز حیوان دیگر ناید پدید