English    Türkçe    فارسی   

4
155-164

  • The body is moved by the spirit: you do not seethe spirit; but from the movement of the body know the spirit (to be its mover). 155
  • He (the lover) said, “If I am foolish in manners, I am wise in respect of faithfulness and (eager) pursuit.”
  • She replied, “Truly the manners were these which have been seen; as for the other (things), thou thyself knowest, perverse fellow!
  • Story of the Súfí who caught his wife with a strange man.
  • A Súfí came (back) to his house in the daytime: the house had (only) one door, and his wife was with a cobbler.
  • Uxor copulata erat cum servo (amatore) suo in illo uno cubiculo propter corporis libidenem. [(His) wife was copulating with her slave (lover) in that one chamber due to bodily temptation.]
  • When in the forenoon the Súfí knocked on the door with all his might, both (the lovers) were at a loss (what to do): (there was) neither device nor way (of escape). 160
  • It was never known (it was unprecedented) for him to return home from the shop at that time,
  • But on that day the alarmed man purposely returned to his house at an unseasonable hour, because of a fancy (suspicion).
  • The wife's confidence was (based) on the fact that he had never come home from his work at this time.
  • By (Divine) destiny, her reasoning did not come (turn out to be) right: though He (God) is the Coverer (of sins), still He will impose the penalty.