English    Türkçe    فارسی   

4
1799-1808

  • In sooth, ’tis (only) these newly-taught physicians that have need of these (external) signs.
  • The perfect (the divine physicians) will hear your name from afar and quickly penetrate into the deepest ground of your being and existence; 1800
  • Nay, they will have seen you (many) years before your birth —you together with all the circumstances (connected with you).
  • How Abú Yazíd (Bistámí) announced the birth of Abu ’l-Hasan Kharraqání—may God sanctify the spirit of them both—(many) years before it took place, and gave a detailed description of his outer and inner characteristics; and how the chronologers wrote it down for the purpose of observation.
  • Have you heard the story of Báyazíd—what he saw beforehand of the (spiritual) state of Bu ’l-Hasan?
  • One day that sultan of piety was passing with his disciples (on the way) towards the open country and the plain.
  • Suddenly there came to him, in the district of Rayy, a sweet scent from the direction of Kháraqán.
  • On the spot he uttered the lamentable cry of one who is yearning, and sniffed the scent from the breeze. 1805
  • He was inhaling the sweet scent lovingly: his soul was tasting wine from the breeze.
  • When “sweat” appears on the outside of a pot that is full of icy water,
  • It has been turned into water by the coldness of the air: the moisture has not escaped from the inside of the pot.