And if its way of issue (to outside) be stopped, what harm? for it gushes continually from the house (of the heart).
ور ره نبعش بود بسته چه غم ** کو همیجوشد ز خانه دم به دم
The acquired intelligence is like the conduits which run into a house from the streets:
عقل تحصیلی مثال جویها ** کان رود در خانهای از کویها
(If) its (the house’s) water-way is blocked, it is without any supply (of water) Seek the fountain from within yourself!
راه آبش بسته شد شد بینوا ** از درون خویشتن جو چشمه را
Story that some one was consulting another, who said, "Consult some one else, for I am your enemy."
قصهی آنک کسی به کسی مشورت میکرد گفتش مشورت با دیگری کن کی من عدوی توم
A certain person was consulting some one, that he might be delivered from perplexity and from a quandary.
مشورت میکرد شخصی با کسی ** کز تردد وا ردهد وز محبسی
“O man of good name,” he replied, “seek another, not me, and explain to him the matter for consultation.1970
گفت ای خوشنام غیر من بجو ** ماجرای مشورت با او بگو
I am an enemy to you: do not attach yourself to me; one is never successful (never wins success) from the counsel of an enemy.
من عدوم مر ترا با من مپیچ ** نبود از رای عدو پیروز هیچ
Go, seek one who is a friend to you: undoubtedly a friend seeks (what is) good for his friend.
رو کسی جو که ترا او هست دوست ** دوست بهر دوست لاشک خیرجوست
I am an enemy: it is inevitable that from egoism I should go crookedly (play false) and show enmity towards you.
من عدوم چاره نبود کز منی ** کژ روم با تو نمایم دشمنی
Tis not a (just) condition to demand of a wolf (that he should perform) the task of a watchman (shepherd): to demand (anything) from the wrong place is a negation of the demand.
حارسی از گرگ جستن شرط نیست ** جستن از غیر محل ناجستنیست
Without any doubt I am an enemy to you: how should I show you the way? I am a highwayman.1975
من ترا بیهیچ شکی دشمنم ** من ترا کی ره نمایم ره زنم