English    Türkçe    فارسی   

4
2287-2296

  • Reason was saying to him, “Folly is with thee: with Folly (as thy companion), the promise will be broken.
  • The keeping of promises appertains to reason: thou hast not reason: begone, O thou whose value is that of an ass!
  • Reason remembers its covenant: understanding rends the veil of forgetfulness.
  • Since thou hast not reason, forgetfulness is thy ruler: it is thy enemy and the bringer-to-naught of thy devising.” 2290
  • From deficiency of reason the wretched moth does not re member the flame and the burning and the (crackling) sound (when its wings are scorched).
  • When its wings are burnt, it repents; (but) cupidity and forgetfulness dash it (again) into the flame.
  • Grasp and apprehension and retentiveness and keeping in mind belong to Reason, for Reason has raised those (faculties).
  • When the pearl is not there, how should its lustre exist? When there is none to remind (admonish the fool), how should he turn back (from folly)?
  • Moreover, this wish (to escape from the consequences of his folly) arises from his want of reason, for he does not see what is the nature of that folly. 2295
  • That contrition was the result of pain, not of Reason which is bright as a treasure.