English    Türkçe    فارسی   

4
2350-2359

  • Whenever they (the builders) put an old building in good repair, do not they first ruin the old one? 2350
  • Likewise the carpenter, the iron-smith and the butcher—with them (too) there is destruction before restorations.
  • The pounding of myrobalan and bastard myrobalan—by reason of that destruction they become the means of restoring the body (to health).
  • Until you crush wheat in the mill, how will our table be garnished with it?
  • (The obligation of gratitude for) that bread and salt (of thine) demanded that I should deliver thee, O fish, from the net.
  • If thou accept the counsel of Moses, thou wilt escape from such an evil infinite net. 2355
  • Inasmuch as thou hast made thyself the slave of sensuality, thou hast made a petty worm into a dragon.
  • I have brought a dragon for (thy) dragon, that I may correct (thy dragon's) breath by (my dragon's) breath,
  • So that the breath of that one may be defeated by the breath of this one, and that my serpent may destroy that dragon (of thine).
  • If thou submittest, thou art freed from two serpents; otherwise, it (thy dragon) will bring thy spirit to utter perdition.”