That of a sudden thou mayst lay the axe on the mine and be delivered from the shop and from patch-sewing.
تا که تیشه ناگهان بر کان نهی ** از دکان و پارهدوزی وا رهی
What is patch-sewing? The drinking of water and the eating of bread: thou art applying these patches to the heavy cloak.
پارهدوزی چیست خورد آب و نان ** میزنی این پاره بر دلق گران
This cloak, thy body, is always being torn, and thou art patching it by this eating and drinking of thine.
هر زمان میدرد این دلق تنت ** پاره بر وی میزنی زین خوردنت
O thou who art of the progeny of the fortunate King, come to thyself, be ashamed of this patch-sewing.2555
ای ز نسل پادشاه کامیار ** با خود آ زین پارهدوزی ننگ دار
Tear a patch (piece) from off this shop-floor, in order that two mines (of treasure) may lift up their head (emerge into view) before thee,
پارهای بر کن ازین قعر دکان ** تا برآرد سر به پیش تو دو کان
Ere this lease of the hired house come to an end without thy having gained any profit from it.
پیش از آن کین مهلت خانهی کری ** آخر آید تو نخورده زو بری
Then the owner of the shop will turn thee out and will demolish this shop for the sake of the (hidden) mine,
پس ترا بیرون کند صاحب دکان ** وین دکان را بر کند از روی کان
(While) thou at one moment wilt beat thy head in remorse, and at another tear thy foolish beard,
تو ز حسرت گاه بر سر میزنی ** گاه ریش خام خود بر میکنی
Saying, “Alas, this shop was mine, (but) I was blind and got no profit from this place of abode.2560
کای دریغا آن من بود این دکان ** کور بودم بر نخوردم زین مکان
Alas, the wind swept our existence away: (the text) O sorrow for the servants of God is come (true) unto everlasting.
ای دریغا بود ما را برد باد ** تا ابد یا حسرتا شد للعباد
[How Man is deluded by the sagacity and imaginations of his (carnal) nature and does not seek knowledge of the Unseen, which is the knowledge possessed by the prophets.]
غره شدن آدمی به ذکاوت و تصویرات طبع خویشتن و طلب ناکردن علم غیب کی علم انبیاست