English    Türkçe    فارسی   

4
2638-2647

  • On account of the burning pain the tears pour down from its eye: it remembers the kindness of the heart-delighting king.
  • (Tears pour) from those two charming coquettish eyes, which possess a hundred perfections (derived) from the countenance of the king.
  • Its eye that turned not aside (ma zágh) has become full of wounds inflicted by the crow (zágh): the good eye is (smitten) with pain and anguish by the evil eye. 2640
  • (It hath) an eye with the (vast) range of the sea, (an eye) from the (immense) range whereof both the worlds appear (no bigger than) a thread of hair.
  • If thousands of spheres should enter into its eye, they would vanish like a fountain before the ocean.
  • The eye that has passed beyond these objects of sense-perception and won kisses from vision of the Unseen—
  • Verily, I do not find a single ear to which I should tell a mystery concerning that beauteous eye.
  • (If) the lauded and august water were to trickle (from that eye), Gabriel would (eagerly) carry off its drops, 2645
  • That he might rub them on his wings and beak, if that person of goodly practice give him permission.
  • The falcon says, “If the anger of the old crone has blazed forth, (yet) it has not consumed my glory and splendour and self-denial and knowledge.