English    Türkçe    فارسی   

4
3051-3060

  • The gambols of the lion on the banner are indicative of winds concealed (from view).
  • If there were not the movement of those winds, how would the dead lion leap into the air?
  • By that (means) you know whether the wind is the east-wind or the westwind: this (movement of the lion) is the explanation of that occult matter.
  • This body is like the lion on the banner: thought is causing it to move continually.
  • The thought that comes from the east is (as) the (refreshing) east-wind, and that which (comes) from the west is (as) the west-wind fraught with pestilence. 3055
  • The east of this wind of thought is different; the west of this wind of thought is from Yonder side.
  • The moon is inanimate, and its east is inanimate: the heart's east is the soul of the soul of Soul.
  • The east of that Sun which illumines the inward part—the sun of day is (only) the husk and reflexion thereof;
  • For when the body is dead (and) without the (vital) flame, neither day nor night appears to it;
  • But though it (the flame) be not (there), (yet) when this (spiritual Sun) is (present) in perfection, it (the Sun) maintains itself intact without night and day, 3060