English    Türkçe    فارسی   

4
3107-3116

  • Through all those tumours (maladies) there is a way (for death) into this house: at every two steps there is a pit full of scorpions.
  • (The king said), “The wind is fierce and my lamp is a docked (imperfect) one: I will light another lamp from it,
  • So that maybe one complete (lamp) will arise from them both, if that one lamp be put out by the wind,”
  • Like the gnostic who, for the sake of (gaining) freedom from care, has lit the candle of the heart (spirit) from this defective lamp of the body, 3110
  • In order that, one day when this (bodily lamp) dies of a sudden, he may place before his eye the candle of the spirit.
  • He (the king) did not understand this; therefore in his heedlessness he applied the perishing candle to another perishable.
  • How the king brought his son a bride for fear of his race coming to an end.
  • (The king said to himself), “It is necessary, then, to seek a bride for him, that from this marriage offspring may appear,
  • (So that) if this falcon (my son) return to the state of mortality his young may become a falcon after (the death of) the falcon,
  • (And that) if the form of this falcon go from here, his inward meaning may endure in his son. 3115
  • On account of this, that renowned (spiritual) king, Mustafá (Mohammed), said, ‘The son is the marrow of his father.’