English    Türkçe    فارسی   

4
3114-3123

  • (So that) if this falcon (my son) return to the state of mortality his young may become a falcon after (the death of) the falcon,
  • (And that) if the form of this falcon go from here, his inward meaning may endure in his son. 3115
  • On account of this, that renowned (spiritual) king, Mustafá (Mohammed), said, ‘The son is the marrow of his father.’
  • For this reason all people, (being moved) by heartfelt love, teach their children (their own) trades,
  • To the end that these inward meanings may remain in the world when that body of theirs becomes hidden.
  • God in His wisdom has given them intense desire for the right guidance of every little one capable (of learning).
  • I too, for the purpose of (ensuring) the continuance of my race, will seek for my son a wife of good principles. 3120
  • I will seek a girl who is the offspring of a righteous man, not the offspring of a stern-visaged king.”
  • This righteous man is himself a king, he is free, he is not the prisoner of lust and gluttony.
  • They (the people) have given (those) prisoners the title of “king” by inversion, just as Káfúr (Camphor) is the name of that negro.