English    Türkçe    فارسی   

4
3288-3297

  • Thy intelligence is distributed over a hundred important affairs, over thousands of desires and great matters and small.
  • Thou must unite the (scattered) parts by means of love, to the end that thou mayst become sweet as Samarcand and Damascus.
  • When thou becomest united, grain by grain, from (after thy dispersion in) perplexity, then it is possible to stamp upon thee the King's die; 3290
  • And if thou, foolish man, become greater than a mithqál (dinar), the King will make of thee a cup of gold.
  • Then thereon will be both the name and the titles of the King and also his effigy, O thou that cravest to attain,
  • So that the Beloved will be to thee both bread and water and lamp and minion and dessert and wine.
  • Unite thyself—union is (a Divine) mercy—that I may be able to speak unto thee that which is;
  • For speaking is for the purpose of (producing) belief: the spirit of polytheism is quit (devoid) of belief in God. 3295
  • The spirit that has been distributed over the contents of the (mundane) sphere is shared amongst sixty passions;
  • Therefore silence is best: it gives peace to it ( to that spirit); therefore ( I ought to follow the adage) “Silence is the answer to fools.”