English    Türkçe    فارسی   

4
3355-3364

  • And in that hour disinterestedly confessed (the truth), saying, “(Impelled) by acuteness of mind we galloped in vain. 3355
  • In delusion we drew (scornfully) away from the holy men, we swam in the sea of phantasy.”
  • In the spiritual Sea swimming is naught (of no avail): here is no resource but the ship (ark) of Noah.
  • Thus said that king of the prophets, “I am the ship in this universal Sea,
  • Or that person who, in respect of my (inward) clairvoyances, has become a true vicegerent in my stead.”
  • We (saints) are the ship (ark) of Noah in the Sea, in order that thou mayst not turn thy face away from the ship, O youth. 3360
  • Go not, like Canaan, to every mountain: hear from the Qur’án (the warning), “There is naught that will protect (thee) to-day.”
  • This ship, because of the bandage (on thy vision), seems to thee low, (while) the mountain of (intellectual) thought seems very high.
  • Beware, beware! Do not regard this “low” with contempt: regard the grace of God that is attached (to it).
  • Do not regard the height of the mountain of thought, for a single wave turns it upside down.