English    Türkçe    فارسی   

4
3550-3559

  • Uxor rem repetivit. “Eho,” inquit, “iste pileatus quis est super tergo tuo incumbens?” [The wife repeated (it), saying, “The one with a cap lying on your back, who is he then?”] 3550
  • “Hark, wife,” he replied, “come down from the tree, for thy head is turned and thou hast become very dotish.”
  • When she came down, her husband went up: (then) the woman drew her paramour into her arms.
  • Maritus dixit, “O scortum, iste quis est qui velut simia super te venit?” [(Her) husband said, “Who is that one, O whore, who has come to be on top of you like an ape?”]
  • “Nay,” said the wife, “there is no one here but me. Hark, thy head is turned: don't talk nonsense.”
  • He repeated the charge against his wife. “This,” said the wife, “is from the pear-tree. 3555
  • From the top of the pear-tree I was seeing just as falsely as you, O cuckold.
  • Hark, come down, that you may see there is nothing: all this illusion is caused by a pear-tree.”
  • Jesting is teaching: listen to it in earnest, do not thou be in pawn to (taken up with) its appearance of jest.
  • To jesters every earnest matter is a jest; to the wise (all) jests are earnest.