English    Türkçe    فارسی   

4
3805-3814

  • This tale of the elect losing their senses in (contemplation of) the most elect is (naught but) amazement on amazement. 3805
  • Here all (other) unconsciousnesses are (a mere) play. How long will you keep possession of your soul? for it is (a case of) abandoning your soul.
  • O “Gabriel,” though you are noble and revered, you are not the moth nor the candle either.
  • When the candle calls at the moment of illumination, the soul of the moth does not shrink from burning.
  • Bury this topsy-turvy discourse: make the lion contrariously the prey of the onager.
  • Stop up thy word-sweating water-skin, do not open the bag of thy reckless talk. 3810
  • He whose (intellectual and spiritual) parts have not passed beyond the earth— this is absurd and reckless talk in his view.
  • Do not resist them, O my beloved; deal gently with them, O stranger lodging in their home.
  • Give (them) what they wish and desire, and satisfy them, O emigrant dwelling in their land.
  • Till (the hour of) coming to the king and to sweet delight, O man of Rayy be on good terms with the man of Merv.