English    Türkçe    فارسی   

4
509-518

  • What of the hand? It (the sword) rends off even its (the tongue's) head—the head that from ignorance puts forth many a head (of pride and self-conceit).
  • I have said this to you, speaking hypothetically; otherwise, indeed, how far is its hand from being able to do that! 510
  • Materterae si testiculi essent, ea avunculus esset: this is hypothetical—“if there were.” [(If) in regard to a maternal aunt there were testicles, she would would be a maternal uncle: this is hypothetical—“if there were.”]
  • (If) I say that between the tongue and the eye that is free from doubt there is a hundred thousand years' (journey), ’tis little (in comparison with the reality).
  • Now come, do not despair! When God wills, light arrives from heaven in a single moment.
  • At every instant His power causes a hundred influences from the stars to reach the (subterranean) mines.
  • The star (planet) of heaven deletes the darkness; the star of God is fixed in His Attributes. 515
  • O thou that seekest help, the celestial sphere, (at a distance) of five hundred years' journey, is in effect nigh unto the earth.
  • ’Tis (a journey of) three thousand five hundred years to Saturn; (yet) his special property acts incessantly (upon the earth).
  • He (God) rolls it up like a shadow at the return (of the sun): in the sun's presence what is (what avails) the length of the shadow?