That she may know we do not covet gold: we have gotten gold from the gold-Creator,655
تا بداند که به زر طامع نهایم ** ما زر از زرآفرین آوردهایم
At whose will the whole earth’s soil from end to end would become gold and precious pearls.”
آنک گر خواهد همه خاک زمین ** سر به سر زر گردد و در ثمین
On that account, O thou who choosest gold, God will make this earth silvern on the Day of Resurrection.
حق برای آن کند ای زرگزین ** روز محشر این زمین را نقره گین
“We have no need of gold, for we are very skilful: we make earthly beings entirely golden.
فارغیم از زر که ما بس پر فنیم ** خاکیان را سر به سر زرین کنیم
How shall we beg gold of you? We (can) make you (spiritual) alchemists.
از شما کی کدیهی زر میکنیم ** ما شما را کیمیاگر میکنیم
Abandon (all) that, (even) if it is the kingdom of Saba, for beyond (this) water and earth there are many kingdoms.”660
ترک آن گیرید گر ملک سباست ** که برون آب و گل بس ملکهاست
That which thou hast called a throne is (really) a splint- bandage: thou deemest (it) the seat of honour, but (in truth) thou hast remained at the door.
تختهبندست آن که تختش خواندهای ** صدر پنداری و بر در ماندهای
(If) thou hast not sovereignty over thine own beard, how wilt thou exercise sovereignty over good and evil?
پادشاهی نیستت بر ریش خود ** پادشاهی چون کنی بر نیک و بد
Without thy wish, thy beard grows white: be ashamed of thy beard, O thou whose hopes are perverse.
بیمراد تو شود ریشت سپید ** شرم دار از ریش خود ای کژ امید
He (God) is the Possessor of the Kingdom: whosoever lays his head before Him, to him He gives a hundred kingdoms without the terrestrial world;
مالک الملک است هر کش سر نهد ** بیجهان خاک صد ملکش دهد