English    Türkçe    فارسی   

4
739-748

  • When water is mingled with urine and stalings, its temperament is made bitter and acid by the commixture.
  • There is a small quantity of water in his (a man's) body: suppose it is urine, (yet) it will extinguish a fire. 740
  • If the water has been defiled, (still) this natural property of it remains, for by its nature it allays the fire of grief.
  • Therefore samá‘ (music) is the food of lovers (of God), since therein is the phantasy of composure (tranquillity of mind).
  • From (hearing) sounds and pipings the mental phantasies gather a (great) strength; nay, they become forms (in the imagination).
  • The fire of love is made keen (inflamed) by melodies, just as the fire (ardour) of the man who dropped walnuts (into the water).
  • Story of the thirsty man who dropped walnuts from the top of a walnut-tree into the water-brook that was in the hollow, without reaching the water (himself), in order that he might hear the sound made by the walnuts falling on the water, which thrilled him with joy as (though it were) sweet music.
  • The water was in a deep place: the thirsty man went up the tree and scattered the walnuts one by one. 745
  • The walnuts were falling from the walnut-tree into the water: the sound was coming (to his ears), and he was seeing the bubbles.
  • A sensible person said to him, “Leave off, O youth: truly the (loss of the) walnuts will bring thirst (regret) to you.
  • The more the fruit falls into the water—(since) the water is below at a (great) distance from you,