It is not a complaint, it is spiritual correction, like the complaints made by the prophets.
آن شکایت نیست هست اصلاح جان ** چون شکایت کردن پیغامبران
Know that the intolerance of the prophets is by command (of God); otherwise, their clemency is exceedingly tolerant of evil.
ناحمولی انبیا از امر دان ** ورنه حمالست بد را حلمشان
They mortified their (carnal) nature in toleration of evil; if there be intolerance (on their part), it is Divine.
طبع را کشتند در حمل بدی ** ناحمولی گر بود هست ایزدی
O Solomon (of the age), amidst the crows and falcons be thou (a manifestation of) the clemency of God: sort with (adapt thyself to) all the birds.
ای سلیمان در میان زاغ و باز ** حلم حق شو با همه مرغان بساز
Oh, two hundred (like) Bilqís are abased before thy clemency, for (thou sayest in the words of the Prophet), “(O God), guide my people, verily they know not.”780
ای دو صد بلقیس حلمت را زبون ** که اهد قومی انهم لا یعلمون
How Solomon, on whom be peace, sent a threatening message to Bilqís, saying, "Do not think to persist in polytheism and do not make delay."
تهدید فرستادن سلیمان علیهالسلام پیش بلقیس کی اصرار میندیش بر شرک و تاخیر مکن
“Hark, Bilqís, come! Else, it will be bad (for thee): thy army will become thine enemy and will revolt.
هین بیا بلقیس ورنه بد شود ** لشکرت خصمت شود مرتد شود
Thy chamberlain will destroy thy door: thy soul with (all) its soul will act as an enemy towards thee.”
پردهدار تو درت را بر کند ** جان تو با تو به جان خصمی کند
All the atoms of earth and heaven are God’s army, (as you will find out) on putting it to the test.
جمله ذرات زمین و آسمان ** لشکر حقاند گاه امتحان
You have seen what the wind did to the people of ‘Ád, you have seen what the water did at the Deluge;
باد را دیدی که با عادان چه کرد ** آب را دیدی که در طوفان چه کرد
How that vengeful Sea dashed on Pharaoh, and how this Earth behaved to Qárún (Korah);785
آنچ بر فرعون زد آن بحر کین ** وآنچ با قارون نمودست این زمین