English    Türkçe    فارسی   

4
840-849

  • All the dead spirits took wing: the dead put forth their heads from the grave, (which is) the body. 840
  • They gave the good news to one another, saying, “Hark! Lo, a voice is coming from Heaven.”
  • At (the sound of) that voice (men’s) religions wax great; the leaves and boughs of the heart become green.
  • Like the blast of the trumpet (on Judgement-Day) that breath from Solomon delivered the dead from the tombs.
  • May (such) felicity be thine after this (epoch of Solomon)! This (epoch) is past. God best knoweth the certain truth.
  • The rest of the story of the people of Sabá, and of the admonition and guidance given by Solomon, on whom be peace, to the kinsfolk of Bilqís—to every one (the particular guidance) suitable to his religious and spiritual difficulties; and how he caught (decoyed) each sort of conceptional bird with the whistle and bait proper for that sort of bird.
  • I will tell the story of Sabá in lover’s style. When the Zephyr came towards the tulip-field, 845
  • The bodies met (experienced) the day of their union (with the spirits which dwell in them)’: the children turned again in the direction of their home.
  • Amongst the communities the community of secret Love is like a liberality surrounded by the meanness of (spiritual) distemper.
  • The baseness of spirits is (derived) from their bodies; the nobility of bodies is (derived) from their spirits.
  • O lovers, the draught (of Love) is given to you. Ye are the everlasting: everlastingness is bestowed on you.