English    Türkçe    فارسی   

5
1032-1041

  • We deemed negation to be affirmation: we had an eye that saw (only) the nonexistent.
  • The eye that appeared (came into being) in a state of slumber, how should it be able to see aught but phantasy and non-existence?
  • Necessarily we were bewildered by error, since Reality was hidden and Phantasy visible,
  • (Wondering) why He (God) set up this non-existence in (full) view and why He caused that Reality to be hidden from sight. 1035
  • Praise (to Thee), O Master-weaver of magic who hast made the dregs to seem pure (wine) to them that turn away (from the Truth).
  • Magicians quickly measure moonbeams in the presence of the merchant and receive gold as profit.
  • (When) by artful tricks of this sort they take money, the money is gone from his (the purchaser's) hand, (but) there is no linen (to be seen).
  • This world is a sorcerer, and we are the merchants who buy from it the measured moonbeams.
  • Magician-like, it hastily measures out by the ell five hundred ells of linen from the light of the moonbeams, 1040
  • (Yet), when it takes the money, (which is) thy life, O slave, the money is gone, there is no linen, and thy purse is empty.