English    Türkçe    فارسی   

5
1068-1077

  • Thou art still seeking it from outside; thou art a source of milk: how art thou a milker of others?
  • There is an illimitable fountain of milk within thee: why art thou seeking milk from the pail?
  • O lake, thou hast a channel to the Sea: be ashamed to seek water from the pool; 1070
  • For did not We expand…? Again, hast not thou the expansion? How art thou become a seeker of the expansion and a mendicant?
  • Contemplate the expansion of the heart within (thee), lest there come the reproach, Do not ye see?
  • Commentary on “And He is with you.”
  • There is a basket full of loaves on the crown of thy head, and thou art begging a crust of bread from door to door.
  • Attend to thine own head, abandon giddy-headedness; go, knock at the door of thy heart: why art thou (knocking) at every door?
  • Whilst thou art up to the knee in the river-water, thou art heedless of thyself and art seeking water from this one and that one. 1075
  • Water in front; and behind, too, an unfailing supply of water; (but) before thine eyes is a barrier and behind them a barrier.
  • The horse is under the (rider's) thigh, and the rider is seeking the horse. (When asked), “What is this?” he says, “A horse, but where is the horse?”