English    Türkçe    فارسی   

5
108-117

  • Saying, “Look! Thy guest has done such a thing!” He smiled, (he who was sent as) a mercy to all created beings,
  • And said, “Bring the pail here, that I may wash all (clean) with my own hand.”
  • Every one jumped up, saying, “For God's sake (refrain)! Our souls and our bodies are a sacrifice to thee. 110
  • We will wash this filth: do thou leave it alone. This kind (of affair) is hand's work, not heart's work.
  • O La-‘amruk, God pronounced unto thee (the word) ‘life’; then He made thee (His) Vicegerent and seated thee on the throne.
  • We live for thy service: as thou (thyself) art performing the service, what then are we?”
  • He said, “I know that, but this is an (extraordinary) occasion; I have a deep reason for washing this myself.”
  • They waited, saying, “This is the Prophet's word,” till it should appear what these mysteries were. 115
  • (Meanwhile) he was busily washing those filthy things, by God's command exclusively, not from blind conformity and ostentation;
  • For his heart was telling him, “Do thou wash them, for herein is wisdom manifold.”
  • The cause of the guest's return to the house of Mustafá, on whom be peace, at the hour when Mustafá was washing his befouled bed-rug with his own hand; and how he was overcome with shame and rent his garment and made lamentation for himself and for his plight.