English    Türkçe    فارسی   

5
1158-1167

  • (’Tis) they (that) are old and rotten unto everlasting; otherwise (they would know that) that breath (of prophetic inspiration) makes the old new.
  • It gives life to the old dead (spirits): it gives the crown of reason and the light of faith.
  • Do not steal thy heart away from the spirit-bestowing heart-ravisher, for he will mount thee on the back of Rakhsh. 1160
  • Do not steal thy head away from the crown-giving one whose head is exalted, for he will untie a hundred knots from the foot of thy heart.
  • Whom shall I tell? Where in the village is any (spiritually) living one? Where is any one that runs towards the Water of Life?
  • Thou art fleeing from Love because of a single humiliation: what dost thou know of Love except the name?
  • Love hath a hundred disdains and prides: Love is gained by means of a hundred blandishments.
  • Since Love is loyal, it purchases (desires) him that is loyal: it does not look at a disloyal comrade. 1165
  • Man resembles a tree, and the root is the covenant (with God): the root must be cherished with all one's might.
  • A corrupt (infirm) covenant is a rotten root and is cut off (deprived) of fruit and grace.