English    Türkçe    فارسی   

5
127-136

  • He smote his head, saying, “O head without understanding!” He smote his breast, saying, “O bosom without light!”
  • Prostrating himself, he cried, “O (thou who art) the whole earth, this despicable part is abashed on account of thee.
  • Thou, who art the whole, art submissive to His command; I, who am (but) a part, am unjust and wicked and misguided.
  • Thou, who art the whole, art humble and trembling in fear of God; I, who am (but) a part, am (engaged) in opposition and in rivalry.” 130
  • At every moment he was turning his face to heaven, saying, “I have not the face (to look towards thee), O qibla of the world!”
  • When he had trembled and quivered beyond (all) bounds, Mustafá clasped him in his arms,
  • Quieted him and caressed him much and opened his (inward) eye and gave him (spiritual) knowledge.
  • Till the cloud weeps, how should the garden smile? Till the babe cries, how should the milk begin to flow?
  • The one-day-old babe knows the way: (its instinct says), “I will cry, that the kind nurse may come.” 135
  • Do not you know that the Nurse of (all) nurses gives no milk gratis without (your) crying?