English    Türkçe    فارسی   

5
139-148

  • If there were not the sun's heat and the cloud's tears, how would body (substance) and accident become big and thick?
  • How would these four seasons be flourishing unless this glow and weeping were the origin? 140
  • Since the burning (heat) of the sun and the weeping of the clouds in the world are keeping the world fresh and sweet,
  • Keep the sun of your intelligence burning, keep your eye glistening with tears like the cloud!
  • You must needs have a weeping eye, like the little child: do not eat the bread (of worldliness), for that bread takes away your water (spiritual excellence).
  • When the body is in leaf (well-furnished), on that account by day and night the bough, (which is) the soul, is shedding its leaves and is in autumn.
  • The leafage (flourishing state) of the body is the leaflessness (unprovidedness) of the soul. Be quick! You must let this (body) dwindle and that (soul) increase. 145
  • Lend unto God, give a loan of this leafage of the body, that in exchange a garden may grow in your heart.
  • Give a loan, diminish this food of your body, that there may appear the face (vision) of (that which) eye hath not seen.
  • When the body empties itself of dung, He (God) fills it with musk and glorious pearls.