- The yelp of the dog in the womb is (useless) loss: (in such a case) he is neither a starter of hunted animals nor a keeper of watch by night. 1455
- بانگ سگ اندر شکم باشد زیان ** نه شکارانگیز و نه شب پاسبان
- He has not seen the wolf, so as to prevent him; he has not seen the robber, so as to repel him.
- گرگ نادیده که منع او بود ** دزد نادیده که دفع او شود
- He (a man of this sort), because of covetousness and desire for eminence, is dull as regards (spiritual) vision and bold in prating.
- از حریصی وز هوای سروری ** در نظر کند و بلافیدن جری
- From desire for the purchaser and warm admirer, (being) devoid of insight, he begins to talk nonsense.
- از هوای مشتری و گرمدار ** بی بصیرت پا نهاده در فشار
- Without having seen the Moon, he gives indications: thereby he perverts (misleads) the (ignorant) countryman.
- ماه نادیده نشانها میدهد ** روستایی را بدان کژ مینهد
- On account of the purchaser he gives a hundred indications describing the Moon which he has never seen, for the sake of (gaining) power. 1460
- از برای مشتری در وصف ماه ** صد نشان نادیده گوید بهر جاه
- There is in truth one Purchaser who is profitable, but concerning Him they (these impostors) have a (great) suspicion and doubt.
- مشتری کو سود دارد خود یکیست ** لیک ایشان را درو ریب و شکیست
- In their desire for the inglorious purchaser, these people have thrown the (real) Purchaser to the winds.
- از هوای مشتری بیشکوه ** مشتری را باد دادند این گروه
- He is our Purchaser—God hath purchased: hark, rise above anxiety for any (other) purchaser.
- مشتری ماست الله اشتری ** از غم هر مشتری هین برتر آ
- Seek the Purchaser who is seeking thee, One who knows thy beginning and end.
- مشتریی جو که جویان توست ** عالم آغاز و پایان توست