English    Türkçe    فارسی   

5
175-184

  • For we said, “Yea,” and (since we are) on trial our acts and words are the (necessary) witnesses and evidence of that (assent). 175
  • Wherefore do we keep silence in the court of the Judge? Have not we come (here) to bear testimony?
  • How long, O witness, wilt thou remain under detention in the court of the Judge? Give thy testimony betimes.
  • Thou hast been summoned hither that thou mayst give the testimony and show no disobedience;
  • (But) in thy obstinacy thou hast sat down and closed (both) hand and mouth in this confinement.
  • Until thou give that testimony, O witness, how wilt thou escape from this court? 180
  • ’Tis the affair of a moment. Perform (thy duty) and run away: do not make a short matter long (tedious and irksome) to thyself.
  • As thou wilt, whether during a hundred years or in a moment, discharge this trust and acquit thyself (of it).
  • Explaining that (ritual) prayer and fasting and all (such) external things are witnesses to the inner light.
  • This (ritual) prayer and fasting and pilgrimage and holy war are the attestation of the (inward) belief.
  • The giving of alms and presents and the abandonment of envy are the attestation of one's secret thoughts.