English    Türkçe    فارسی   

5
1789-1798

  • But (in the present life) this scroll (of our good and evil actions) is a fancy and hidden (from our sight), though at the greater resurrection it will be very clearly seen.
  • Here this fancy is hidden, (only) the traces are visible; but there He (God) from this fancy will produce (actual) forms. 1790
  • Behold in the architect the fancy (idea) of a house, (hidden) in his mind like a seed in a piece of earth.
  • That fancy comes forth from within (him), as the earth bears (plants) from the seed (sown) within.
  • Every fancy that makes its abode in the mind will become a (visible) form on the Day of Resurrection,
  • Like the architect's fancy (conceived) in his thought; like the plant (produced) in the earth that takes the seed.
  • My object in (speaking of) both these resurrections is (to tell) a story; (yet) in its exposition there is a moral for the true believers. 1795
  • When the sun of the Resurrection rises, foul and fair (alike) will leap up hastily from the grave.
  • They will be running to the Díwán (Chancery) of the (Divine) Decree: the good and bad coin will go into the crucible—
  • The good coin joyously and with great delight; the false coin in anguish and melting (with terror).