English    Türkçe    فارسی   

5
18-27

  • If you cannot drink (all) the flood-rain of the clouds, (yet) how can you give up water-drinking?
  • If thou wilt not communicate the mystery, (at least) refresh (our) apprehensions with the husk thereof.
  • (My) spoken words are (only) a husk in relation to thee, but they are a good kernel for other understandings. 20
  • The sky is low in relation to the empyrean; else, in respect of the earth-mound, it is exceedingly high.
  • I will tell thy description in order that they (my hearers) may take their way (towards thee) ere they grieve at the loss of that (opportunity).
  • Thou art the Light of God and a mighty drawer of the soul to God. His creatures are in the darkness of vain imagination and opinion.
  • Reverence is the necessary condition for this goodly Light to bestow a salve on these sightless ones.
  • The ready sharp-eared man gains the Light—he who is not in love with darkness like a mouse. 25
  • The weak-eyed (bat-like) ones that go about at night, how shall they make a circuit round the Cresset of the Faith?
  • Difficult subtle points of disputation are the chains of (hold in bondage) the nature that has become dark (blind) to the (true) Religion.