English    Türkçe    فارسی   

5
1822-1831

  • What art thou expecting, O mine of mischief? Why art thou looking back, O giddy-headed man?
  • Thy scroll (record) is that which came into thy hand, O offender against God and worshipper of the Devil.
  • Since thou hast seen the scroll of thy deeds, why dost thou look back? Behold the reward of thy works!
  • Why art thou tarrying in vain? Where is hope of light in such a (deep) pit as this? 1825
  • Neither outwardly hast thou any act of piety (to thy credit), nor inwardly and in thy heart an intention (to perform one);
  • No nightly orisons and vigils, no abstinence and fasting in the daytime;
  • No holding thy tongue to avoid hurting any one, no looking earnestly forward and backward.
  • What is (meant by looking) forward? To think of thy own death and last agony. What is (meant by looking) backward? (To remember) the predecease of thy friends.
  • Thou hast (in thy record) no wailful penitence for thy injustice, O rogue who showest wheat and sellest barley. 1830
  • Since thy scales were wrong and false, how shouldst thou require the scales of thy retribution to be right?