English    Türkçe    فارسی   

5
1837-1846

  • But, outside of my own exertion and action, beyond good and evil and religion and infidelity,
  • And beyond my feeble supplication and the fancy and imagination of myself or a hundred like me,
  • Beyond living righteously or behaving disobediently—I had a (great) hope in Thy pure lovingkindness.
  • I had hope in the pure bounty (flowing) from Thy spontaneous loving kindness, O Gracious Disinterested One. 1840
  • I turn my face back to that pure grace: I am not looking towards my own actions.
  • I turn my face towards that hope, for Thou hast given me existence older than of old.
  • Thou gavest (me) existence, free of cost, as a robe of honour: I have always relied upon that (generosity).”
  • When he recounts his sins and trespasses, the Pure Bounty begins to show munificence,
  • Saying, “O angels, bring him back to Us, for his inward eye has (ever) been (turned) towards hope. 1845
  • Like one who recks of naught, We will set him free and cancel all his trespasses.