English    Türkçe    فارسی   

5
1940-1949

  • This arrogance is a product of the skin; hence power and riches are friends to that pride. 1940
  • What is this arrogance? (It consists in) being oblivious to the essential principle and frozen (insensible)—like the oblivion of ice to the sun.
  • When it (the ice) becomes conscious of the sun, the ice does not endure: it becomes soft and warm and moves on rapidly.
  • From seeing the kernel (essential principle) the whole body becomes (filled with) desire: it becomes miserable and passionately in love, for “Wretched is he who desires.”
  • When it does not see the kernel, it is content with the skin: (then) the bondage of “Glorious is he who is content” is its prison.
  • Here glory is infidelity, and wretchedness is (true) religion: until the stone became naughted, when did it become the gem set in a ring? 1945
  • (To remain) in the state of stoniness and then (to say) “I” (is absurd): ’tis time for thee to become lowly and naughted (dead to self).
  • Pride always seeks power and riches because the bath-furnace derives its perfection from dung;
  • For these two nurses increase (foster) the skin: they stuff it with fat and flesh and pride and arrogance.
  • They have not raised their eyes to the kernel of the kernel: on that account they have deemed the skin to be the kernel.