English    Türkçe    فارسی   

5
202-211

  • Next year it came sweeping proudly along. “Hey, where hast thou been?” “In the sea of the pure.
  • I went from here dirty; I have come (back) clean. I have received a robe of honour, I have come to the earth (again).
  • Hark, come unto me, O ye polluted ones, for my nature hath partaken of the nature of God.
  • I will accept all thy foulness: I will bestow on the demon purity like (that of) the angel. 205
  • When I become defiled, I will return thither: I will go to the Source of the source of purities.
  • There I will pull the filthy cloak off my head: He will give me a clean robe once more.
  • Such is His work, and my work is the same: the Lord of all created beings is the beautifier of the world.”
  • Were it not for these impurities of ours, how would the water have this glory?
  • It stole purses of gold from a certain One: (then) it runs in every direction, crying, “Where is an insolvent?” 210
  • Either it sheds (the treasure) on a blade of grass that has grown, or it washes the face of one whose face is unwashed,