English    Türkçe    فارسی   

5
2031-2040

  • Until it (the stone) has become a ruby, it is an enemy to itself, because it is not a single “I”: two “I's” are there;
  • For the stone is dark and blind to the day (-light): the dark is essentially opposed to light.
  • (If) it love itself, it is an infidel, because it offers intense resistance to the supreme Sun.
  • Therefore ’tis not fitting that the stone should say “I,” (for) it is wholly darkness and in (the state of) death.
  • A Pharaoh said “I am God” and was laid low; a Mansúr (Halláj) said “I am God” and was saved. 2035
  • The former “I” is followed by God's curse and the latter “I” by God's mercy, O loving man;
  • For that one (Pharaoh) was a black stone, this one (Halláj) a cornelian; that one was an enemy to the Light, and this one passionately enamoured (of it).
  • This “I,” O presumptuous meddler, was “He” (God) in the inmost consciousness, through oneness with the Light, not through (belief in) the doctrine of incarnation.
  • Strive that thy stony nature may be diminished, so that thy stone may become resplendent with the qualities of the ruby.
  • Show fortitude in (enduring) self-mortification and affliction; continually behold everlasting life in dying to self. 2040