English    Türkçe    فارسی   

5
207-216

  • There I will pull the filthy cloak off my head: He will give me a clean robe once more.
  • Such is His work, and my work is the same: the Lord of all created beings is the beautifier of the world.”
  • Were it not for these impurities of ours, how would the water have this glory?
  • It stole purses of gold from a certain One: (then) it runs in every direction, crying, “Where is an insolvent?” 210
  • Either it sheds (the treasure) on a blade of grass that has grown, or it washes the face of one whose face is unwashed,
  • Or, porter-like, it takes on its head (surface) the ship that is without hand or foot (helplessly tossing) in the seas.
  • Hidden in it are myriads of salves, because every salve derives from it its nature and property.
  • The soul of every pearl, the heart of every grain, goes into the river (for healing) as (into) a shop of salves.
  •  From it (comes) nourishment to the orphans of the earth; from it (comes) movement (growth) to them that are tied fast, the parched ones. 215
  • When its stock (of spiritual grace) is exhausted, it becomes turbid: it becomes abject on the earth, as we are.
  • How the water, after becoming turbid, entreats God Almighty to succour it.