English    Türkçe    فارسی   

5
2471-2480

  • He is tinctured with musk, but he is not musk: he has the scent of musk, but he is only dung.
  • In order that a piece of dung may become musk, O disciple, one must browse for years in that (spiritual) garden.
  • One must not eat straw and barley, like asses: browse on arghawán, like the musk-deer in Khutan.
  • Do not browse on aught but clove, jasmine, or roses: go to the plain of Khutan in company with those (saintly) personages.
  • Accustom your belly to the sweet basil and the rose, that you may gain the wisdom and (spiritual) food of the prophets. 2475
  • Break your belly of its habit of (eating) this straw and barley: begin to eat the sweet basil and the rose.
  • The corporeal belly leads to the straw-barn; the spiritual belly leads to the sweet basil.
  • Whoever feeds on straw and barley becomes a sacrifice (qurbán); whoever feeds on the Light of God becomes the Qur’án.
  • Beware! Half of you is musk and half is dung. Beware! Do not increase the dung, increase the Chinese musk.
  • The imitator brings on to his tongue a hundred proofs and explanations, but he has no soul. 2480