He (the Prophet) urged him to drink the milk and eat the scones. “By God,” said he, “in all sincerity I have eaten my fill.
کرد الحاحش بخور شیر و رقاق ** گفت گشتم سیر والله بینفاق
This is not hypocrisy or affectation and artifice: I have become fuller than I was yesternight.”
این تکلف نیست نی ناموس و فن ** سیرتر گشتم از آنک دوش من
All the people of the (Prophet's) house were left in astonishment (to think that) this lamp had been filled by this one drop of oil,280
در عجب ماندند جمله اهل بیت ** پر شد این قندیل زین یک قطره زیت
And that what is (only) a swift's (portion of) food should become the (means of) filling the belly of such an elephant.
آنچ قوت مرغ بابیلی بود ** سیری معدهی چنین پیلی شود
Whispering arose amongst the men and women—“That man who has the body of an elephant eats as little as a fly!”
فجفجه افتاد اندر مرد و زن ** قدر پشه میخورد آن پیلتن
The greed and vanity of unbelief was overthrown: the dragon was satisfied with the food of an ant.
حرص و وهم کافری سرزیر شد ** اژدها از قوت موری سیر شد
The beggar-like greediness of unbelief departed from him: the sweet food of the Faith made him stout and strong.
آن گدا چشمی کفر از وی برفت ** لوت ایمانیش لمتر کرد و زفت
He who was quivering from ravenous hunger beheld, like Mary, the fruit of Paradise.285
آنک از جوع البقر او میطپید ** همچو مریم میوهی جنت بدید
The fruit of Paradise sped to his body: his Hell-like belly gained repose.
میوهی جنت سوی چشمش شتافت ** معدهی چون دوزخش آرام یافت
The essence of the Faith is a mighty blessing and exceedingly delicious food, O thou who art content with naught of the Faith but the profession!
ذات ایمان نعمت و لوتیست هول ** ای قناعت کرده از ایمان به قول
Explaining that the Light which is the food of the spirit becomes the food of the saint's body, so that it (his body) also becomes friendly with the spirit (according to the saying of the Prophet), “My satan hath accepted Islam at my hands.”
بیان آنک نور که غذای جانست غذای جسم اولیا میشود تا او هم یار میشود روح را کی اسلم شیطانی علی یدی