English    Türkçe    فارسی   

5
2790-2799

  • Give whatsoever they ask of thee: have no anxiety as to that: know that the bounty of God is more than (every) more. 2790
  • In Our bounty there is no retrenchment or reduction; no sorrow or regret for (having shown) this generosity.
  • Put thy hand beneath the mat, O trusted man, in order to blindfold (deceive) the evil eye.
  • Fill thy fist, therefore, from beneath the mat and give (the money) into the hand of the beggar whose back is broken (by poverty).
  • Henceforth give from the wage that is not grudged: give the hidden pearl to every one who desires (it).
  • Go, be thou (what is signified by) the Hand of God is above their hands: do thou, like the Hand of God, scatter the daily bread recklessly. 2795
  • Release those in debt from their responsibility: like rain, make the carpet of the world green.”
  • During another year this was his work, that he was always giving gold from the purse of the Lord of the Judgement.
  • The black earth turned into gold in his hand: beside him Hátim of (the tribe) Tayyi’ was a beggar.
  • How the Shaykh knew the unspoken thoughts of those who begged of him and the sums owed by the debtors without their telling him, which is a sign of (his being endowed with Divine attributes, in accordance with the command), “Go forth with My attributes unto My creatures.”
  • If a dervish said nothing about his need, he (the Shaykh) would give (what he required) and would know his secret thought;