English    Türkçe    فارسی   

5
2794-2803

  • Henceforth give from the wage that is not grudged: give the hidden pearl to every one who desires (it).
  • Go, be thou (what is signified by) the Hand of God is above their hands: do thou, like the Hand of God, scatter the daily bread recklessly. 2795
  • Release those in debt from their responsibility: like rain, make the carpet of the world green.”
  • During another year this was his work, that he was always giving gold from the purse of the Lord of the Judgement.
  • The black earth turned into gold in his hand: beside him Hátim of (the tribe) Tayyi’ was a beggar.
  • How the Shaykh knew the unspoken thoughts of those who begged of him and the sums owed by the debtors without their telling him, which is a sign of (his being endowed with Divine attributes, in accordance with the command), “Go forth with My attributes unto My creatures.”
  • If a dervish said nothing about his need, he (the Shaykh) would give (what he required) and would know his secret thought;
  • He would give that bent-backed one the amount that he had in mind, neither more nor less. 2800
  • Then they would ask, “How didst thou know, uncle, that he was thinking of this amount?”
  • He would reply: “My heart's house is empty: it is void of beggary, like Paradise.
  • There is no work (being done) in it except love of God: there is no inhabitant except the idea of union with Him.