English    Türkçe    فارسی   

5
2840-2849

  • Saying, “Eat! This is all thou art worth: thou art not a waterfowl, thou art a bread-fowl.” 2840
  • Story of the disciple of whose greediness and secret thoughts his Shaykh became aware. He admonished him with his tongue and in the course of his admonition bestowed on him, by Divine command, the food of trust in God.
  • The Shaykh, accompanied by a disciple, was going without delay towards a certain town where bread was scarce,
  • And the dread of hunger and famine was continually presenting itself to the disciple's mind on account of his heedlessness.
  • The Shaykh was aware (of this) and acquainted with his secret thoughts: he said to him, “How long wilt thou remain in torment?
  • Thou art consumed (with grief) because of thy craving for bread: thou hast closed the eye of self-denial and trust in God.
  • Thou art not (one) of the honoured favourites (of God) that thou shouldst be kept without (deprived of) walnuts and raisins. 2845
  • Hunger is the daily bread of the souls of God's elect: how is it amenable to (in the power of) a beggarly fool like thee?
  • Be at ease: thou art not (one) of those, so that thou shouldst tarry without bread in this kitchen.”
  • There are always bowls on bowls and loaves on loaves for these vulgar belly-gods.
  • When he (such a person) dies, the bread comes forward, saying, “O thou who didst (almost) kill thyself from fear of having no food,