English    Türkçe    فارسی   

5
2857-2866

  • During the night she becomes thin as a hair from anxiety, because she thinks, “What shall I eat to-morrow?”
  • At rise of dawn the field becomes green: the green blades and grain have grown up to (a man's) middle.
  • The cow falls to ravenously: till night she feeds on that (vegetation and devours it) entirely.
  • Again she becomes stout and fat and bulky: her body is filled with fat and strength. 2860
  • Then again at night she (is stricken) by panic (and) falls into a fever (of anxiety), so that from fear of seeking (vainly) for fodder she becomes lean,
  • Thinking, “What shall I eat to-morrow at meal-time?” This is what that cow does for (many) years.
  • She never thinks, “All these years I have been eating from this meadow and this pasture;
  • My provender has never failed (even) for a day: what, (then), is this fear and anguish and heart-burning of mine?”
  • (No); when night falls that stout cow becomes lean again, thinking, “Alas, the provender is gone.” 2865
  • The cow is the carnal soul, and the field is this world, where she (the carnal soul) is made lean by fear for her daily bread,