Why do you beat little children (when they do wrong), since (in theory) you make out that adults are exempt from blame?
کودکان خرد را چون میزنی ** چون بزرگان را منزه میکنی
(In the case of) a man who steals your property, you say (to the magistrate), ‘Arrest him, cut off his hand and foot, make him a captive’;3045
آنک دزدد مال تو گویی بگیر ** دست و پایش را ببر سازش اسیر
And (in the case of) a man who visits your wife, a hundred thousand angers shoot up from you.
وآنک قصد عورت تو میکند ** صد هزاران خشم از تو میدمد
(On the contrary), if a flood come and sweep away your household goods, will your reason bear any enmity towards the flood?
گر بیاید سیل و رخت تو برد ** هیچ با سیل آورد کینی خرد
And if the wind came and carried off your turban, when did your heart show any anger against the wind?
ور بیامد باد و دستارت ربود ** کی ترا با باد دل خشمی نمود
The anger within you is a clear demonstration of (the existence of) a power of choice (in Man), so that you must not excuse yourself after the fashion of Necessitarians.
خشم در تو شد بیان اختیار ** تا نگویی جبریانه اعتذار
If a camel-driver goes on striking a camel, the camel will attack the striker.3050
گر شتربان اشتری را میزند ** آن شتر قصد زننده میکند
The camel's anger is not (directed) against his stick: therefore the camel has got some notion of the power of choice (in Man).
خشم اشتر نیست با آن چوب او ** پس ز مختاری شتر بردست بو
Similarly a dog, if you throw a stone at him, will rush at you and become contorted (with fury).
همچنین سگ گر برو سنگی زنی ** بر تو آرد حمله گردد منثنی
If he seize the stone, ’tis because of his anger against you; for you are far off and he has no means of getting at you.
سنگ را گر گیرد از خشم توست ** که تو دوری و ندارد بر تو دست