And (in the case of) a man who visits your wife, a hundred thousand angers shoot up from you.
وآنک قصد عورت تو میکند ** صد هزاران خشم از تو میدمد
(On the contrary), if a flood come and sweep away your household goods, will your reason bear any enmity towards the flood?
گر بیاید سیل و رخت تو برد ** هیچ با سیل آورد کینی خرد
And if the wind came and carried off your turban, when did your heart show any anger against the wind?
ور بیامد باد و دستارت ربود ** کی ترا با باد دل خشمی نمود
The anger within you is a clear demonstration of (the existence of) a power of choice (in Man), so that you must not excuse yourself after the fashion of Necessitarians.
خشم در تو شد بیان اختیار ** تا نگویی جبریانه اعتذار
If a camel-driver goes on striking a camel, the camel will attack the striker.3050
گر شتربان اشتری را میزند ** آن شتر قصد زننده میکند
The camel's anger is not (directed) against his stick: therefore the camel has got some notion of the power of choice (in Man).
خشم اشتر نیست با آن چوب او ** پس ز مختاری شتر بردست بو
Similarly a dog, if you throw a stone at him, will rush at you and become contorted (with fury).
همچنین سگ گر برو سنگی زنی ** بر تو آرد حمله گردد منثنی
If he seize the stone, ’tis because of his anger against you; for you are far off and he has no means of getting at you.
سنگ را گر گیرد از خشم توست ** که تو دوری و ندارد بر تو دست
Since the animal intelligence is conscious of the power of choice (in Man), do not thou, O human intelligence, hold this (Necessitarian doctrine). Be ashamed!
عقل حیوانی چو دانست اختیار ** این مگو ای عقل انسان شرم دار
This (power of choice) is manifest, but in his desire for the meal taken before dawn that (greedy) eater shuts his eyes to the light.3055
روشنست این لیکن از طمع سحور ** آن خورنده چشم میبندد ز نور