English    Türkçe    فارسی   

5
3129-3138

  • And has become a sacrifice to the Qur’án and is (laid) low (in self-abasement), so that the Qur’án has become the essence of his spirit.
  • The oil that has wholly devoted itself to the rose—smell either the oil or the rose as you please. 3130
  • And similarly (the Tradition), ‘the Pen has dried’ means that the Pen has dried after writing (the words), ‘Obedience and disobedience (to God) are not on the same level, honesty and stealing are not on the same level.’ The Pen has dried (after writing) that thanksgiving and ingratitude are not on the same level. The Pen has dried (after writing) that God does not let the reward of the righteous be lost.
  • Likewise the (true) interpretation of ‘the Pen has dried’ (is that) it (this Tradition) is for the purpose of inciting to the most important work (of all).
  • Therefore the Pen wrote that every action has the effect and consequence appropriate to it.
  • The Pen has dried (after writing) that if you do wrong (in this world) you will suffer wrong (in the next), and that if you act rightly (here) the result will be your felicity (there).
  • (If) you behave unjustly, you are damned: the Pen has dried (on that). If you show justice, you eat the fruit (of blessedness): the Pen has dried (on that).
  • When he (any one) steals, his hand goes: the Pen has dried (on that). (When) he drinks wine, he becomes intoxicated: the Pen has dried (on that). 3135
  • Do you deem it allowable, can it be allowable, that on account of the (eternally) prior decree God should come, like a person dismissed from office,
  • Saying, ‘The affair has gone out of My hands: do not approach Me so often, do not entreat (Me) so much’?
  • Nay, the meaning is: ‘the Pen has dried (on this that) justice and injustice are not equal in My sight.