English    Türkçe    فارسی   

5
3532-3541

  • Until he come forth from this narrow resting-place, how should his spirit be happy and his breast expanded (with joy)?
  • One should never give a knife or razor to ascetics (living) in solitude before (they have gained the spiritual) revelation,
  • Since the anguish of disappointments and the grief (which they feel) would cause them to rip their bellies asunder from (uncontrollable) agitation of mind.
  • How Mustafá (Mohammed), on whom be peace, (was about to) cast himself down from Mount Hirá because of his distress at the long delay of Gabriel, on whom be peace, in appearing; and how Gabriel, on whom be peace, showed himself to him, saying, “Do not cast (thyself down), for (great) fortunes are in front of thee.”
  • Whenever (the sense of) separation (from God) overpowered Mustafá, he would be on the point of casting himself down from the mountain, 3535
  • Until Gabriel would say to him, “Hark, do it not, for great fortune is (coming) to thee from the Command, Be!”
  • (Then) Mustafá would desist from casting (himself down), (till) separation again made an attack (upon him).
  • (Then) again, from grief and sorrow, he would be on the point of throwing himself headlong from the mountain,
  • And once more Gabriel would appear in person, saying, “Do it not, O thou peerless (spiritual) king!”
  • Even thus he would continue until the veil was lifted, so that he gained the pearl (of his desire) from the bosom (of his inmost consciousness). 3540
  • Since people kill themselves on account of any affliction, this (separation from God) is the root of (all) afflictions: how should they endure it?