Contra, hujus (membri) ambitiosi debilatatem quod ob unum muris susurrum succidit. [(And) again, the weakness of the ambitious one (the male organ) that collapsed (as though) dead because of the rustling of a mouse.]
باز این سستی این ناموسکوش ** کو فرو مرد از یکی خش خشت موش
God is ever making the hidden things manifest: since they will grow up, do not sow bad seed.
رازها را میکند حق آشکار ** چون بخواهد رست تخم بد مکار
Rain and clouds and fire and this sun are ever bringing up the hidden things from the earth.3970
آب و ابر و آتش و این آفتاب ** رازها را می برآرد از تراب
This new springtide after the fall of the leaves is a proof of the existence of the Resurrection.
این بهار نو ز بعد برگریز ** هست برهان وجود رستخیز
In spring the secrets are revealed: whatsoever this Earth has eaten is exposed to view.
در بهار آن سرها پیدا شود ** هر چه خوردست این زمین رسوا شود
It shoots up from her mouth and lips in order that she may bring to light her hidden mind and way.
بر دمد آن از دهان و از لبش ** تا پدید آید ضمیر و مذهبش
The secret of the root of every tree and its nutriment—the whole of that is plainly shown forth on its (leafy) top.
سر بیخ هر درختی و خورش ** جملگی پیدا شود آن بر سرش
Every sorrow whereby thou art (made) sore in heart is the headache arising from the wine that thou hast drunk;3975
هر غمی کز وی تو دل آزردهای ** از خمار می بود کان خوردهای
But how shouldst thou know from which wine that headache has arisen (and become) manifest?
لیک کی دانی که آن رنج خمار ** از کدامین می بر آمد آشکار
This crop-sickness (headache) is the blossom of that seed (only) he that is sagacious and wise will recognise it.
این خمار اشکوفهی آن دانه است ** آن شناسد کاگه و فرزانه است