English    Türkçe    فارسی   

5
4078-4087

  • I will never avert my gaze from the King, I will not turn my face towards a stone, like the polytheist.
  • Devoid of the (spiritual) pearl is the soul that prefers a coloured stone and puts my King behind.”
  • Turn thy back towards the rose-colored doll, lose thy reason in Him who bestows the colour. 4080
  • Come into the river (of reality), dash the pitcher (of phenomenal form) against the stone, set fire to (mere) scent and colour.
  • If thou art not one of the brigands on the Way of the Religion, do not be addicted, like women, to colour and scent.
  • Those princes cast down their heads, craving with (all) their soul to be excused for that (act of) forgetfulness.
  • At that moment from the heart of each one (of them) two hundred sighs were going (up), like a (great) smoke, to heaven.
  • The King made a sign to the ancient executioner, as though to say, "Remove these vile wretches from my seat of honour. 4085
  • How are these vile wretches worthy of my seat of honour, when they break my command for the sake of a stone?
  • For the sake of a coloured stone my command is held contemptible and cheap by evil-doers like these.”
  • How the King was about to kill the Amirs, and how Ayáz made intercession before the royal throne, saying, “‘Tis better to forgive.”